At the Bakery: Your French in a Real-Life Situation
- Laetitia Perraut
- il y a 2 jours
- 8 min de lecture
đ«đ· Version en français plus bas đ —ïž
I believe that when preparing for a trip to France, or even for a French conversation class, there are certain things that need to be ready to be said in proper, accurate French.
"These things" are not the reason you're learning French, but they're the first things you'll be asked about.

Perhaps you're learning French to have different conversations, to attend a lecture on art history, to take a pastry-making course, to ask a bookseller for advice on your next French readings, or simply to ask for directions in the street? And yet, the first things you'll have to say in French will concern a mode of transport, your hotel room, or talking about yourself. And for this, you can prepare.
Linguistic Baggage
For travel, we pack our bags according to planned activities and the forecast, trying to optimise, but we must also prepare our linguistic baggage. Linguistic baggage includes, for example, ready-made phrases, anticipated situations, and mastered conjugations. This way, you won't be caught off guard.
You should also carry, in your mental wallet, a sort of visiting card to talk about yourself in French.

When you arrive, we can already imagine what your first contacts with French will be: buying a transport ticket at the airport or station, finding a taxi, arriving at your accommodation. But here, there's a strong chance someone will speak to you directly in English. And often, after a journey, when you're a bit tired, you accept the offer.
However, you can seize the opportunities that present themselves. When someone asks where you're from, don't simply state the name of your country. You can form a sentence or even two: « Je viens de Liverpool, en Angleterre. C'est la premiÚre fois que je viens en France. » This way, you encourage the conversation to continue, and you can unfold your visiting card, which contains everything you're ready to tell about yourself: your age, your profession, where you were yesterday, what you'll visit tomorrow, etc. All of this, of course, in French that you're comfortable with.
The Ultimate Test
And then, there will be the ultimate test, the quintessential challenge, the place that can, on its own, concentrate all the stress of speaking French and especially of understanding properly: the bakery.

Indeed, the bakery is a real test. Even for us. Recently, we went to Rouen to visit my parents. We went to the bakery to buy bread and cakes. I wasn't familiar with this bakery's specialities, I couldn't see the display case well because it was crowded, and the saleswomen were quite rushed. Lisa and Pietro hadn't yet made their final choices. It was a bit stressful, because it's often like this in a bakery during peak hours: you need to know what you want and say it quickly. Understanding the little phrases spoken at a hundred miles an hour by the vendors isn't the simplest either, as the environment can be quite noisy. In the bakery, efficiency reigns, both from the vendors' and the customers' side.

Of course, you can be clever by asking for things found everywhere: une baguette de tradition et des croissants. And then come back another time when it's less crowded, or take advantage of the time when the saleswoman puts your baguette and croissants in a paper bag to spot a few things in the display case. In reality, it often works like this. And it's part of the exercise. Order, look, add. Moreover, the saleswoman knows this well, because she says « et avec ceci » after each order, or « Et avec ça? », « Autre chose? ». When she senses from your intonation that you don't intend to add anything, she makes sure by asking: « ça sera tout ? », « C'est tout bon ». This is when you can still add something.
« Je vais prendre une part de flan, en plus, s'il vous plaßt. Et ce sera tout. »
Or simply confirm: « oui, ça sera tout ».
You'll notice here that we use the verb "to be" in the future tense. You can say « c'est tout », but it sounds less right.
Playlist
A few years ago, I wrote a dialogue in a bakery. I'm offering it to you today, as well as a playlist of three episodes that take place in a bakery, available in the podcast archives.
â Bonjour Madame, vous ĂȘtes servie?
â Non, mais câest peut-ĂȘtre Ă la dame qui est avant moi?
â Ma collĂšgue sâoccupe dâelle! Que dĂ©sirez-vous?
â Une baguette, sâil vous plaĂźt, et un pain aux six cĂ©rĂ©ales.
â TranchĂ© ou non tranchĂ©?
â Euh⊠tranchĂ©, sâil vous plaĂźt.
â Avec ceci, vous faudra-t-il autre chose?
â Est-ce que vous avez du pain au levain?
â Oui, nous avons le petit pain de campagne ou bien la miche de deux kilos.
â Hum, pouvez-vous me donner un bout de la miche?
â Oui, bien sĂ»r, la moitiĂ©, un quart?
â Un quart, sâil vous plaĂźt.
â TranchĂ©?
â Oui, tranchĂ©. Je vais prendre aussi quelques viennoiseries.
â Que dĂ©sirez-vous?
â Un palmier, un pain au chocolat, euh, non deux pains au chocolat, une brioche au sucre, un chausson aux pommes et un croissant.
â Ordinaire ou bien au beurre?
â Au beurre. Quâest-ce que le bostock que je vois lĂ en vitrine?
â Câest une brioche aux raisins avec de la crĂšme dâamandes.
â Hum, ça mâa lâair dĂ©licieux! Je vais en prendre un aussi. Ah, et est-ce que vous avez des pains aux raisins?
â Non, il ne nous en reste plus. Mais nous avons des viennoises au chocolat.
â Non, merci. Ce sera tout cette fois.
â TrĂšs bien, si vous voulez bien avancer, je vais vous encaisser.
â Je vous suis.
â Cela vous fera dix-sept euros et cinq centimes, sâil vous plaĂźt.
â VoilĂ vingt euros.
â Auriez-vous cinq centimes?
â Je ne sais pas. Jâai oubliĂ© mes lunettes et je ne distingue pas les piĂšces dans mon porte-monnaie.
â Est-ce que vous voulez que je regarde?
â Je veux bien, oui.
â Attendez, un, deux, quatre et encore un. VoilĂ , jâai trouvĂ© mon bonheur. Je vous rends donc trois euros.
â Merci beaucoup. Oh, pourriez-vous me couper la baguette en deux?âšâ Oui, bien sĂ»r. Je vais vous mettre tout ça dans un sac.âšâ Merci beaucoup. Ce sera plus pratique Ă porter. Je suis dĂ©jĂ bien chargĂ©e.
â Je vous en prie. Merci, Madame et Ă bientĂŽt.âš
â Merci. Bonne soirĂ©e!
A2 version
I've also recorded an A2 version of these three episodes that you can find on YouTube. The A2 version allows you to prepare for listening to the episodes at normal speed.
This playlist, with the complete texts of the episodes, is also available on the subscribers' page with notes.
To Conclude
The bakery represents an almost obligatory passage in your French experience, beyond your deeper motivations for learning.
- Prepare your "linguistic baggage" for these essential interactions.
- Recommended strategy at the bakery: start simple, observe, then gradually expand your orders.
- Use the moments when the saleswoman prepares your order to spot other products.
- Memorise key expressions: « et avec ceci ? », « ça sera tout ? »
What about you?
What was your most memorable experience in a French bakery? Share it in the comments!
Good luck and bon appétit!

đ«đ· Je pense que lorsquâon prĂ©pare un voyage en France, ou mĂȘme un cours de conversation en français, il y a certaines choses qui doivent ĂȘtre prĂȘtes Ă ĂȘtre dites dans un français correct et juste.
« Ces choses » ne sont pas la raison de votre apprentissage du français, mais ce sont les premiĂšres qui vont vous ĂȘtre demandĂ©es.
Peut-ĂȘtre apprenez-vous le français pour avoir des conversations diffĂ©rentes, pour suivre une confĂ©rence sur lâhistoire de lâart, pour suivre un stage de pĂątisserie, pour demander conseil Ă un libraire sur vos prochaines lectures en français ou simplement demander votre chemin dans la rue? Et pourtant, le premiĂšre chose que vous aurez Ă dire en français concernera un mode de transport, votre chambre dâhĂŽtel ou parler de vous. Et pour cela, vous pouvez vous prĂ©parer.
Les bagages linguistiques
Pour le voyage, on fait ses bagages en fonction des activités prévues, du temps annoncé, en essayant d'optimiser, mais il faut aussi préparer ses bagages linguistiques. Les bagages linguistiques comprennent, par exemple, des phrases déjà faites, des situations déjà anticipées, des conjugaisons maßtrisées. Ainsi, vous ne serez pas pris au dépourvu.
Il faut aussi emmener, dans son porte-feuille mental, une carte de visite pour parler de soi-mĂȘme en français.
Quand vous arriverez sur place, on peut dĂ©jĂ imaginer quels seront vos premiers contacts avec le français : acheter un titre de transport Ă lâaĂ©roport ou Ă la gare, trouver un taxi, arriver Ă son logement. Mais, lĂ , il y a de fortes chances pour quâon vous parle directement en anglais. Et souvent, aprĂšs un voyage, quand on est un peu fatiguĂ©, on accepte la proposition.
Cependant, vous pouvez saisir les occasions qui se prĂ©sentent. Quand on vous demandera dâoĂč vous venez, ne dites pas simplement le nom de votre pays. Vous pouvez faire une phrase ou mĂȘme deux : « Je viens de Chicago, aux Etats-Unis. Câest la premiĂšre fois que je viens en France. ». Ainsi, vous incitez Ă ce que la conversation continue et vous pourrez dĂ©rouler votre carte de visite qui contient tout ce que vous ĂȘtes prĂȘts Ă raconter sur vous : votre Ăąge, votre mĂ©tier, lĂ vous Ă©tiez hier, ce que vous visiterez demain, etc. Tout cela, bien sĂ»r, dans un français que vous maĂźtrisez.
LâĂ©preuve reine
Et puis, il y aura lâĂ©preuve reine, le test par excellence, lâendroit qui peut Ă lui seul concentrer tout le stress de parler français et surtout de bien comprendre : la boulangerie.
En effet, la boulangerie est un vrai test. MĂȘme pour nous. RĂ©cemment, nous sommes passĂ©s Ă Rouen rendre visite Ă mes parents. On est allĂ© Ă la boulangerie acheter du pain et des gĂąteaux. Je ne connaissais pas les spĂ©cialitĂ©s de cette boulangerie, je ne voyaias pas bien la vitrine parce quâil y avait du monde et les vendeuses Ă©taient assez pressĂ©es, Lisa et Pietro nâavaient pas encore faire leurs choix dĂ©finitifs. CâĂ©tait un peu stressant, car câest souvent comme ça dans une boulangerie aux heures de pointe : il faut savoir ce quâon veut et le dire vite. Comprendre les petites phrases dites Ă cent Ă lâheure par les vendeurs, nâest pas le plus simple non plus, car lâenvironnement peut ĂȘtre assez bruyant. A la boulangerie, câest lâefficacitĂ© qui rĂšgne que ce soit du cĂŽtĂ© des vendeurs ou du cĂŽtĂ© des clients.
Bien sĂ»r, on peut ruser, en demandant des choses qui se trouvent partout : une baguette de tradition et des croissants. Et puis revenir une autre fois quand il y aura moins de monde ou bien profiter du temps oĂč la vendeuse met votre baguette et vos croissants dans un sac en papier pour repĂ©rer quelques chsoes dans la vitrine. En rĂ©alitĂ©, ça marche souvent comme ça. Et ça fait partie de lâexercice. Commander, regarder, ajouter. Dâaillerus, la vendeuse le sait bien, car elle dit « et avec ceci » aprĂšs chaque commande ou bien « Et avec ça? », « Autre chose? ». Quand elle sent Ă votre intonation que vous nâavez pas lâintention de rajouter quelque chose, elle sâen assure en vous demandant : « ça sera tout ? », « Câest tout bon ». Câest lĂ quâon peut encore rajouter quelque chose.
â Je vais prendre une part de flan, en plus, sâil vous plaĂźt. Et ce sera tout.
Ou bien, simplement confirmer : « oui, ça sera tout ».
Vous remarquerez ici quâon utilise le verbe ĂȘtre au futur. Vous pouvez dire « câest tout », mais ça sonne moins juste.
Playlist
Il y a quelques annĂ©es, jâavais Ă©crit un dialogue dans une boulangerie. Je vous le propose aujourdâhui, ainsi quâune playlist de trois Ă©pisodes qui se passent dans un boulangerie Ă Ă©couter dans les archives du podcast.
Jâai Ă©galement enregistrĂ© une version A2 de ces trois Ă©pisodes que vous pourrez retrouver sur YouTube. La version A2 vous permet de vous prĂ©parer Ă lâĂ©coute des Ă©pisodes Ă vitesse normale.
Cette playlist, avec les textes complets des épisodes se trouve également sur la page des abonnés avec notes.
Pour conclure
La boulangerie reprĂ©sente un passage quasi obligĂ© dans votre expĂ©rience française, au-delĂ de vos motivations profondes dâapprentissage.
Préparez vos "bagages linguistiques" pour ces interactions incontournables.
Stratégie recommandée à la boulangerie : commencez simple, observez, puis élargissez progressivement vos commandes
Utilisez les moments oĂč la vendeuse prĂ©pare votre commande pour repĂ©rer d'autres produits
Mémorisez les expressions clés : "et avec ceci ?", "ça sera tout ?"
Et vous, quelle a été votre expérience la plus mémorable dans une boulangerie française ? Partagez-la en commentaire !
Bon courage et bon appétit !
Commentaires